世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

色んな所に春の気配を感じますって英語でなんて言うの?

春が近づいてきた気がします。
male user icon
Kosugiさん
2016/03/14 13:00
date icon
good icon

66

pv icon

39835

回答
  • The scent of spring hangs in the air.

  • The feel of spring is in the air.

「春の気配」は、scent of spring、またはfeel of spring。 それがそこらじゅうに感じられる、つまり空気の中にあるという意味で、in the airという言い方ができます。 ○○ is in the air.は「○○が漂っている」というフレーズで、覚えておくと便利ですよ。 scent = 香り feel = 雰囲気 spring = 春 例: The scent of spring hangs in the air. 空気に春の香りを感じます。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I feel spring is everywhere.

Kosugiさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 既に先の回答者様がアドバイスされておられますので 別表現を紹介致します。 ~ spring is everywhere. というシンプルな言い方でも、「どこにでも春がある =いろいろなに春が来ている」というニュアンスを 表現できます(参照元もあり、不自然な英語では ありませんのでご安心ください)。 spring = 春 everywhere = どこにでも ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 Kosugiさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • Spring is in the air.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Spring is in the air. 春の気配がします。 シンプルですがよく使われる英語フレーズです。 in the air が「〜の気配がする」に近いニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

66

pv icon

39835

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:39835

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら