世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

根性なし!って英語でなんて言うの?

何でもすぐ諦める子供に向けて、少しきつく言いたい時
default user icon
shun'ichi oshikiriさん
2018/10/03 03:53
date icon
good icon

22

pv icon

12438

回答
  • You have no guts.

  • You are not brave enough.

You have no guts. = ガッツがない!=根性なし!という言い方です。 北米では割と(良くも悪くも)褒めて育てるという感じです。 諦めかかったら、"You can do it !" や ”Well Done!, Good job!" と大げさなくらい褒めてあげる親が多いですよ! ご参考までに。。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Coward

  • Wimp

  • Wuss

質問ありがとうございます。 子供に言う時は、 ① Don’t give up. (諦めちゃダメよ) ② Show them what you’ve got, (あなたの根性を見せてやれ!) と言うのが良いでしょう〜 10代のひとや大人で「根性がない人」に対して 「この根性なし!」と言いたいなら、こう言えますよ: ❶ You coward! ❷ You wimp! ❸ You wuss! と言えます。❶❷❸ はどれもあまり綺麗な言葉ではないので、相手に超呆れた時や怒ってる時に使ってください。参考になれば嬉しいです!
回答
  • You give up too easily.

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(^_^) You give up too easily. 「あなたはあまりにもすぐに諦める」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

22

pv icon

12438

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:12438

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら