I can easily tell because the sound is displayed in color.
I can easily figure it out because the color changes according to the sound.
分かり= understand --> I can tell / see (that)
やすいです= easily
ので= because
音が=the sound
表示される= is displayed
色になって= becomes color--> in color.
基本的に、'分かる' は英語で、'understand'ですけど、いろいろな言い方があります。
'I can understand her feelings.' = 'I can tell.' / 'I get what she's saying.' / 'I see what she's saying.' (彼女の言いたいことがわかります。
何かを経験すれば分かるとき、'tell' と'figure out' を使えます。
I can tell by just looking at her that she's angry.
I figured out the problem once I saw the screen.