世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

届けるって英語でなんて言うの?

一人暮らしの友達が風邪をひいてしまったようです。「何か届けるよ」って言う時に使いたいです。
default user icon
shiroさん
2018/10/19 21:39
date icon
good icon

27

pv icon

30912

回答
  • Send

  • Deliver

「届ける」 = to deliver; to send 「何か届けるよ」= I'll send you something. になります。 あるいは,受け身の場合 "I'll have something sent." も言えます。
回答
  • send

「届ける」は英語で deliver と良く言いますが、この文脈ですと send (送る)の方がナチュラルです。 「何か届けるよ」は一つの言い方は I'll have something delivered です。これは少し堅いので、I'll send you something (何か送るよ)が一番良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • to deliver

  • to send

この場合には、「届ける」は英語で”to deliver”か”to send”になります。(ほかの場合には、時々”to reach”か”to transport”になります。 ですから、友達に何かをあげる時に、「何か届けるよ」は”I will send you something"になります。”I will deliver something to you"の文も使えますが、丁寧ですから、友達にあまり言えないと思います。
good icon

27

pv icon

30912

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:30912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら