世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

放置って英語でなんて言うの?

ほったらかしにするという意味です。例えば駐輪場に止めずにその辺に置いてある自転車は「放置自転車」と呼ばれます。
default user icon
Kikiさん
2018/11/11 22:11
date icon
good icon

74

pv icon

48725

回答
  • to let a thing alone

  • leave a vehicle unattended

1) to let a thing alone 「~を[放置する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78491/)」 ポイントになるのは、a thingで、ここを置き換えることで色々使えます。 よく使われれるのが、 Let me alone「私を[一人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59702/)にして!」 という表現がありますが、letには、「~を自由にさせる」というようなニュアンスがあります。つまり、直訳には、なってしまいますが、 Let me aloneは「私をひとりのままにして!」OR「私ひとりを放置して!」→「私だけにして」という意味になり、この表現につながります。 色々と変えてみると、使える言葉も増えると思うので、ご参考までに! もうひとつの 2)leave a vehicle unattended「[車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52255/)を放置する」 は、leaveの使い方がポイントになります。 Leaveには、その場に置いてさる、というようなニュアンスもあり、このようにも使えると思います。 他にもいろんな表現があると思いますので、色々な先生の表現もセットで覚えてもらえれば幸いです。
回答
  • abandoned

「放置する」にはabandonという単語があります。 これを受け身の意味を表すabandonedにして、 an abandoned bicycle 「放置された自転車」つまり「[放置自転車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60732/)」 と表現することができます。 There is an abandoned bike leaning against the wall. 「壁に放置自転車が立てかけられています」 また、「放っておく」とか「[置き去りにする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36880/)」という意味のleaveも使うことができます。 Someone left his bicycle here. 「誰かがここに自転車を放置していった」 放置自転車については、「[違法](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64466/)に」という意味のillegallyを使って、 illegally parked bicycle 「違法に駐輪された自転車」 と表現することもできます。 <ボキャブラリー> illegally = 違法に abandon = 放置する ご参考になれば幸いです。
回答
  • leave unattended

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: leave unattended 放置する 例: Please don't leave your child unattended. 子供を放置しないでください。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

74

pv icon

48725

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:74

  • pv icon

    PV:48725

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら