世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

水が出ないように穴を塞ぐって英語でなんて言うの?

穴をふさぐ、簡単そうなのに英語にできませんでした。 案外、日常でよく使う表現が分からず、自分の英語力にガッカリです・・・
default user icon
kyokoさん
2018/11/13 13:11
date icon
good icon

9

pv icon

9769

回答
  • plug the hole so that the water doesn't come out

  • seal the hole

最初の例文は直訳で「plug」を「塞ぐ、詰める」の意で使ってます。次の例の「seal」は密封する、封印するの意で「穴を密封する」と表現してます。
回答
  • To plug the hole to prevent the water from coming out.

"穴を塞ぐ"という行動は英語で "to plug the hole" と言えます。「plug」は「栓をする、塞ぐ」などという意味があり、特に液体が漏れないようにする際によく使われる動詞です。"to prevent the water from coming out" では、水が出るのを防ぐという目的を述べています。 関連する単語とフレーズ: seal: 密閉する、封をする block: 遮断する、塞ぐ cover: 覆う、カバーする stopper: 栓、止めるもの
good icon

9

pv icon

9769

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら