世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「日本人さえよければそれでいいという訳にはいかない」って英語でなんて言うの?

世界には戦争や貧困で辛い生活を強いられている人が大勢いるけど、私たちはみんな同じ人間なんだから協力し合わなくてはいけないよね、という文脈中の表現です。
default user icon
Lisaさん
2018/11/21 20:15
date icon
good icon

7

pv icon

4635

回答
  • Just because things are good in Japan doesn’t mean that we should ignore the suffering of people in other countries

  • We should widen our sphere of compassion beyond just Japanese people

  • We should care about all humans, not just Japanese people.

Just because things are good in Japan 日本人さえよければ doesn’t mean that we should ignore the suffering of people in other countries それでいいという訳にはいかない 日本語版とかなり違いますが、一番自然な翻訳する方法だと思います。 二つ目と三つ目はより、日本人だけではなくみんなについて気にするようにしたほうがいいみたいなニュアンスです。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • You can’t say that so long as it’s all right for Japanese people.

日本人 – Japanese people さえよければ – as long as it’s all right 訳にはいかない – can’t say 世界には戦争や貧困で辛い生活を強いられている人が大勢いるけど、私たちはみんな同じ人間なんだから協力し合わなくてはいけないよね、という文脈中の表現です。 All over the world, there are people who are suffering due to war or poverty but we are all same human beings so that’s why we must all cooperate with each other.
good icon

7

pv icon

4635

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら