質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ここに来るとホッとするって英語でなんて言うの?
例えば、マクドナルドによく来ていつもホッとしている。など。いつも紅茶を飲みながら、ここで勉強(個人研究)しています。ここに来ると集中できます。あなたがホッとするときってどんな時?と聞く時などのフレーズも教えてください。
misakiさん
2018/12/12 21:04
5
6402
Jolie Thomas
翻訳家
アメリカ合衆国
2018/12/13 07:36
回答
When I come here I feel relaxed.
I feel relaxed when I come here.
ご質問どうもありがとうございました。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 「When」とき 「I come」来る 「here」ここに 「I feel relaxed」ホッとします。 2番は順番だけを変えました。意味は以上と同じです。 あなたがホッとするときってどんな時? 「When do you feel relaxed?」 ご参考にしていただければ幸いです。
役に立った
5
K Y
留学生
ブルガリア
2018/12/31 07:32
回答
I become relaxed when I come here.
Coming here makes me relaxed.
"I become relaxed when I come here." 「ここに来るとホッとする」 "to become relaxed"は「落ち着く・寛ぐ」という意味を持っています。あと、"when I ..."は「○○するとき」に相当します。 他の言い方は: "Coming here makes me relaxed." 「ここに来るとホッとする」 "coming here"は「ここに来る都度」という意味を持っています。 参考になれば幸いです。
役に立った
0
5
6402
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
優しい口調なので心が癒されます。って英語でなんて言うの?
だれか迎えに来る?って英語でなんて言うの?
ホッカイロって英語でなんて言うの?
月間って英語でなんて言うの?
一人の時間は必要だよねって英語でなんて言うの?
彼女がいない日は職場の雰囲気が明るいって英語でなんて言うの?
人間ホッカイロみたいって英語でなんて言うの?
ここに来て良かったって英語でなんて言うの?
そこにいたよ(数ヶ月)って英語でなんて言うの?
信じないだろうなって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
5
PV:
6402
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
212
2
Amelia S
回答数:
126
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
80
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
38
1
Paul
回答数:
326
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
154
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16754
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら