世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

●→▲→■の順番で、衣をつけてくださいって英語でなんて言うの?

揚げ物を作るときに、説明したいです
female user icon
rinaさん
2018/12/15 18:41
date icon
good icon

6

pv icon

10646

回答
  • Please coat in this order: flour, egg, panko.

❶Please coat in this order: flour, egg, panko. (この順番で衣をつけてください: 小麦粉、卵、パン粉)。 Panko(日本のパン粉)を知ってる方も多いですが、知らない場合は Bread crumbs(アメリカパン粉)と言ってください。 参考までに!
回答
  • "Dip it in flour, then egg, and lastly breadcrumbs."

英語フレーズ: "Dip it in flour, then egg, and lastly breadcrumbs." 解説: 揚げ物を作る際の衣をつける手順を英語で説明するとき、使用する食材によって次のような一般的な指示を使います: - "Dip it in flour, then egg, and lastly breadcrumbs." これは、「まず小麦粉にくぐらせ、次に卵に漬け、最後にパン粉をまぶしてください」という意味のフレーズです。 役に立つ単語とフレーズ: - "dip" (浸す、くぐらせる) - "coat" (まぶす、コーティングする) - "batter" (衣、液状のもの) - "sequence" (順序) - "fry" (揚げる) 他にも似た文脈で使える表現はたくさんありますが、基本的な手順を説明する時には「dip」「coat」のような動詞が役立ちます。また、「batter」は液体状または半液体状の衣のことを指し、「sequence」はプロセスの順序を示すのに役立ちます。
good icon

6

pv icon

10646

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10646

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら