世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先輩から気遣いを受けたって英語でなんて言うの?

先輩からお心遣いを受け感服した。などの 気遣いをうけることはなんて言いますか?
default user icon
Aoiさん
2018/12/16 15:37
date icon
good icon

3

pv icon

3086

回答
  • I received concern from my seniors.

  • My seniors shared their concern for me.

先輩からお心遣いを受け感服した。 I felt admiration for my seniors who shared their concern for me. 先輩 – Seniors から – from 気遣い – concern 受けた - received
回答
  • my senior/s was/were considerate towards me

  • my senior/s was/were concerned about me

一人の場合は「senior」と「was」になります。二人以上の場合は「seniors」と「were」になります。 1)この文章は最も適切な言い方と思います。「先輩」=「senior」、「から気遣いを受けた」=「was considerate towards me」 2)この文章は「心配してくれた」という意味が含めています
good icon

3

pv icon

3086

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら