質問する
ゲストさん
注目
新着回答
今年は神社で祈祷してもらいましたって英語でなんて言うの?
お正月行事の説明。
Atsushiさん
2018/12/24 07:38
17
14073
Alicia S
翻訳家
アメリカ合衆国
2018/12/24 16:27
回答
This year I had someone pray for me at the shrine.
This year は今年と言う意味です。 I had someone pray for me は誰かが私の為に祈祷してくださったと言う意味です。 at the shrine は神社でと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
役に立った
10
Oula
英語講師留学生
モロッコ
2018/12/24 18:34
回答
This year I asked someone to pray for me at the shrine.
This year I asked someone to pray for me at the shrine. "今年は神社で祈祷してもらいました" という意味です. 注意点は:(I asked someone to ~ for me:だれかに~をすることを頼んだ)は (I asked someone : だれかに聞いた)と違います.
役に立った
7
17
14073
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
今年も神社の桜がきれいに咲きましたって英語でなんて言うの?
運勢って英語でなんて言うの?
近所の神社でお祭りをやっていて屋台が出ている。って英語でなんて言うの?
金毘羅って英語でなんて言うの?
迷路に入って脱出不可能って英語でなんて言うの?
写真を一緒に撮って握手もしてもらったって英語でなんて言うの?
参拝の方法を教えましょうか?って英語でなんて言うの?
今日は結婚式が3つもここで開かれたって英語でなんて言うの?
参道って英語でなんて言うの?
賽銭を入れて、2礼、2拍手、1礼が基本です。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
17
PV:
14073
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
220
3
Amelia S
回答数:
150
TE
回答数:
117
Yuya J. Kato
回答数:
83
Paul
回答数:
73
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
160
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16719
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら