世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

深く受け止めないでって英語でなんて言うの?

ファンタビの最初の作品で‘深く(僕の言った言葉を)受け止めないで’ というセリフが出てきたと思いますがどういうのでしょうか。お願いします。
default user icon
Sofiaさん
2018/12/30 00:45
date icon
good icon

13

pv icon

17233

回答
  • Don’t take it seriously.

その作品の中で実際にどのように訳出されているかはわかりませんが、普通の会話の中で言うのであれば Don’t take it seriously. 「深刻に受け止めないで」 という意味になります。 逆に「軽く考えないで」と言うのであれば Don’t take it lightly. Lightlyで軽く という意味です。そのままですね 参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Don't take it seriously.

既に他の方が回答しておりますように、 take it seriuslyが「真剣に受け止める」の意味で、 それを否定命令文にして、 Don't take it seriouslyという形になっています。 参考までに、関連表現を列挙します(*^_^*) Take it easy.「気楽に構えなよ」 Don't take it personally.「個人攻撃みたいに受け止めないで」 以上です(*^_^*) 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

13

pv icon

17233

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら