質問する
ゲストさん
注目
新着回答
バスローブから両腕を抜いてくださいって英語でなんて言うの?
エステの仕事で、お客様をベットに誘導する際に、『バスローブから両腕を抜いてください。 バスローブを私が持って見えないように隠しますのでベッドの上にうつ伏せになってください』と言う時の使い方として、教えてください。
Tomoさん
2019/01/10 23:59
3
3918
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2019/01/12 17:24
回答
Please take both arms out of the bathrobe
この場合の抜いてくださいは take out という表現が良いと思います。 お客様の後ろに立って取ったバスローブを目隠しがわりにする感じでしたら 以下のような表現がおすすめです。 「バスローブを目隠しがわりに使うのでその間ベッドの上にうつ伏せになってください」 "Please lay on the bed face-down while I use the bathrobe as a blindfold" など 目隠し blindfold など うつ伏せ face-down など
役に立った
3
3
3918
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
バンザイして寝るって英語でなんて言うの?
奥歯のくいしばりを解いて、肩の力を抜いてって英語でなんて言うの?
帯をまたいでくださいって英語でなんて言うの?
両膝って英語でなんて言うの?
突っ張るって英語でなんて言うの?
ベッドから体がはみ出るって英語でなんて言うの?
人形の腕が取れているって英語でなんて言うの?
ゴムがくい込んでるよ、あとが腕についてるよって英語でなんて言うの?
この電車は途中で切り離されるって英語でなんて言うの?
ベンチプレスマシンでトレーニング中に指を挟んで骨折したって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
3918
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
95
2
Taku
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Taku
回答数:
340
2
Paul
回答数:
337
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
165
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5260
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら