質問する
ゲストさん
注目
新着回答
押し問答って英語でなんて言うの?
お腹大きいでしょ?座りなさい!と妊娠してないのにご老人と優先席で押し問答になりました。 座りなさい、違います、というやりとりをしばらくしたのですが、主張し合って埒が明かないさまについて、英語でどう説明したらいいでしょうか?
Harukoさん
2019/01/30 22:29
2
4016
Sachi S
英語講師
日本
2019/01/31 09:57
回答
This isn't going anywhere.
This isn't going anywhere. (これじゃどうにもならないですね) 直訳すると、どこにも行かない、となり、 着地点が見つからない、らちがあかないというニュアンスになります。 Thank you, but I'm not pregnant... (ありがとうございます、でも妊婦じゃないんです...) と添えてもいいかもしれません。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
2
4016
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
4016
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
187
3
Amelia S
回答数:
140
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
71
Yuya J. Kato
回答数:
68
1
Paul
回答数:
308
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
157
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16729
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら