質問する
ゲストさん
注目
新着回答
嬉しいくせに~、素直じゃないんだから!って英語でなんて言うの?
本当は嬉しいかどうか不明だけど相手の背中を押す時や、素直に嬉しさを表に出していない相手に使いたい表現です。
MIKAさん
2019/02/01 08:19
9
5986
H. Hatfield
カナダ在住翻訳家
日本
2019/02/02 10:25
回答
I know you are happy so stop trying to hide it!
You should be happy so don't pretend you're not!
どちらも「嬉しいくせに素直じゃないんだから。」というニュアンスです。 1) I know you are happy so stop trying to hide it! 「あなたが嬉しいのはわかってるよ。だから隠すのはやめな!」 2) You should be happy so don't pretend you're not! 「嬉しがりなよ。嬉しくない振りはしないで!」 ご参考になれば幸いです!
役に立った
5
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2019/02/01 21:13
回答
I know you like it.
これはどのように言うかによってかわるフレーズです! 抑揚を付けてちょっとからかった感じでこのフレーズを言うと、「本当は気に入ったんでしょ~、嬉しーいんでしょ~」などのようなニュアンスが出せます。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
4
9
5986
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ああ言えばこう言うって英語でなんて言うの?
素直な(素直じゃない)子って英語でなんて言うの?
彼はひねくれているって英語でなんて言うの?
自分のことは棚にあげるプロだねあんたはって英語でなんて言うの?
今日は子供がいないので身軽ですって英語でなんて言うの?
素直じゃない(ひねくれた)性格って英語でなんて言うの?
褒められて嬉しいです、ありがとうございますって英語でなんて言うの?
指摘を素直に受け入れるって英語でなんて言うの?
政治家は責任のなすり付け合いをする傾向がある。って英語でなんて言うの?
LINEだと素直になれる。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
9
PV:
5986
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
95
2
Taku
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Taku
回答数:
340
2
Paul
回答数:
337
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
165
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5260
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら