世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

さえすればって英語でなんて言うの?

「アメリカに行きさえすれば英語ができるようになるはず」という時の「〜さえすれば」って英語で何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/03/03 10:49
date icon
good icon

67

pv icon

54881

回答
  • as long as

  • if only

  • all you have to (do)

「さえすれば」は英語でas long asやif onlyやall you have to (do)などと言えます。文脈によって適当なフレーズも変ります。ニュアンスが微妙に違いがあります。しかし、だいたい全部の意味が同じです。 例: As long as you go to the United States, you should be able to speak English. アメリカに行きさえすれば英語ができるようになるはずです。 If only I had known sooner! もっと早めに知ってさえすればよかったです! All you have to do is wait for a reply. 返事を待ち[さえすればいいです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67405/)。
回答
  • If I just do ...

自分で何かを「さえすれば」は"if I just do..."となりますし、他の人に向けて、相手が何か「さえすれば」を言いたいときは"if you just do..."といいます。 例文1: "I'm sure that if I just go to America my English will get better." 「アメリカに行きさえすれば私の英語が良くなるはずです。」 "I'm sure"は直訳すれば「私は○○が[確実に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34761/)なると思う」となりますし、この場合は「○○はずだ」に相当します。 例文2: "If you just start reading more your English will get better." 「もっと読見さえすればあなたの英語が良くなります。」 参考になれば幸いです。
回答
  • If I just go to the US ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: If I just go to the US ... アメリカに行きさえすれば… 例: If I just go to the US, I should be able to speak English sooner or later. アメリカに行きさえすれば、いつかは英語が話せるようになるはず。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

67

pv icon

54881

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:54881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら