世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先行販売って英語でなんて言うの?

見に行きたいライブがある時は先行販売のチケットがあるかどうか必ず確認します。
default user icon
hyhoさん
2019/03/04 23:18
date icon
good icon

19

pv icon

27773

回答
  • advance ticket sales

  • buy tickets ahead of time

先行販売じゃない方は「buy tickets at the door」と言います。 若い時にラジオを聴いてこういうライブのCMを聞きました: Tickets are $XX in advance, $XX at the door. チケットは先行販売でXXXドルで当日券はXXXドルです。 「advance」と「advanced」の違いは気をつけてください。「advanced」は「上級」(an advanced English class)とか「進行」(ガンの進行例-- an advanced case of cancer)という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • pre-sale(s)

  • advance (ticket) sale(s)

「先行販売」は「pre-sale」、「advanced (ticket) sale」といいます。 「Pre-sale」の「pre-」は「あらかじめ」、「以前の」という意味です。 「Sale」は「販売」です。 The tickets go on pre-sale on Friday. チケットは金曜日から先行販売が始まります。 「Advance ticket sale」の「advance」は「in advance」の「advance」です。 「先に立って」、「あらかじめ」、「前もって」という意味です。 Advance ticket sales start on Sunday. チケットの先行販売は日曜日から始まるそうです。 ライブのチケットを買うための「抽選」もありますね。 「抽選」は「lottery」または「raffle」といいます。 I won tickets for the concert by lottery. 抽選で当選したのでライブのチケットをゲットした。
good icon

19

pv icon

27773

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:27773

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら