障害者に職業訓練して、就職を支援するって英語でなんて言うの?
知り合いの会社がベンチャー企業として立ち上げたそうです。
回答
-
The company provides job training for the disabled to help them find employment.
Keiさん、こんばんは。
よろしくお願いします。
こんな言い方はいかがでしょうか。
The company provides job training for the disabled→その会社は障害者に職業訓練を提供します
to help them find employment→彼ら(障害者)の就職を支援するために
英訳例は、
「その会社は障害者の就職を支援するため、職業訓練を提供します」
という意味です。
単語の意味を確認しますね。
就職=勤め先が決まり、職に就くこと。
(明鏡国語辞典)
provide=〔物を〕供給[提供]する
(英辞郎)
disabled=《the ~》身体障害者
(英辞郎)
the=[形容詞や分詞について複数の人を表して]…の人々
(スーパー・アンカー英和辞典)
help=助ける, 手助けする, 手伝う, 手を貸す, 支援する, 救う, 救済する, (人)の力になる
(英辞郎)
employment=職, 職業, 勤め口
(ランダムハウス英和大辞典)
employment=the condition of having a paid job(有給の仕事に就いている状態)
(ロングマン現代英英辞典)
employ=〈人を〉雇う, 使う, (…として)雇用する《as …》
(ランダムハウス英和大辞典)
「職業訓練」は「job training」と言います。
「the disabled」は「身体障害者, 身体に障害のある人々」という意味です。
いかがでしょうか。
いろいろな言い方ができると思います。
一例としてご紹介しました。
お力になれましたら幸いです。
ご質問ありがとうございました。