世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私結婚できないのではなくて、しないんですって英語でなんて言うの?

日本のドラマのタイトルを説明しようとしたのですが、上手く説明できなかったので教えて下さい。
female user icon
yukiさん
2016/04/21 22:58
date icon
good icon

14

pv icon

7317

回答
  • It's not that I can't get married. I don't choose to.

「~なのではない」と言いたい場合に It's not that... という表現が結構使えます。 It's not that I can't get married. 結婚できないわけではないんです。 I don't choose to. それを選ばないだけなんです。 こんな感じで表現してみるのはいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • It's not that I can't get married, I choose not to.

  • Staying single is a choice.

  • I'd rather be single.

恐らく最も一般的な訳し方は、 ~~~~~~~~~~~~~~~~ It's not that I can't get married, I choose not to. ~~~~~~~~~~~~~~~~ になります。 ただ、一見かなり長い文章なので、より簡潔に分かりやすくしたいという方には、 ~~~~~~~~~~~~~~~~ Staying single is a choice. ~~~~~~~~~~~~~~~~ などはいかがでしょうか。 (「独身であることを自ら選んでいます」というニュアンスですね。) また、似たような方針で、 ~~~~~~~~~~~~~~~~ I'd rather be single. ~~~~~~~~~~~~~~~~ も考えられます。 (意味:「独身の方が良い」) ・・・話変わりますが、実は結婚してからが大変だったりすると言いますよ?!
good icon

14

pv icon

7317

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:7317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら