世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どうしても仕事見つけないとって訳じゃなく、気楽にやってるって英語でなんて言うの?

就活どう?そんなに焦ってなさそうだけどって聞かれての返答です。 大学院に進学することも考えてるので、まあいい仕事が見つかったら考えようかなくらいの気楽に探してます。
male user icon
RYOさん
2019/03/27 22:32
date icon
good icon

7

pv icon

3131

回答
  • It's not as if I NEED to find a job. I'm just taking it easy

気楽にしていることは「just taking it easy」と言います。 どうしても仕事を見つけなくてはならない訳ではないことを英語にすると「It's not as if I NEED to find a job. 」になります。 NEEDは強調するために大文字にしてあります。 読み上げる時に強調すると、「この人は別に仕事を必要としていないんだな」と相手に伝わります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm not looking for a job seriously. I'm chilling.

RYOさん、こんにちは^^ 「どうしても仕事見つけないとって訳じゃなく、気楽にやってる。」ですね? I'm not looking for a job seriously. I'm just chilling. ※ look for a job  仕事を探す ※ seriously 真剣に ※ chill くつろぐ、ゆっくりする 「大学院に進学することも考えてるので、まあいい仕事が見つかったら考えようかなくらいの気楽に探してます。」 I'm thinking about going on to graduate school. If I can find a good job, I'll consider, but I'm not looking it seriously. こんな感じでいかがでしょうか?^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

7

pv icon

3131

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3131

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら