世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

請求金額って英語でなんて言うの?

家計簿をつけているので、クレジットカードの請求金額は日々確認するようにしています。
default user icon
yukariさん
2019/04/03 13:51
date icon
good icon

13

pv icon

46841

回答
  • The amount billed

ご質問ありがとうございます。 The amount billed 直訳は「[請求](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34096/)された額」となります。 他にも"Billing amount"や、"Payment of billed amount"/「請求額の[支払い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34802/)」などと表記しても良いかなと思います。 「請求」自体は、"Charged"などの単語使って表現されることもあります。 例: I always make sure to check the amount billed. 請求された額をいつも確認するようにしています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • charge

  • credit card charge

「[請求](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34096/)金額」は、charge 「[クレジットカード](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49727/)の請求金額」は、credit card charge と英訳できます。 例文: Is the charge on my credit card in Canadian or US dollars? クレジットカードの請求はカナダドルまたは米ドルですか? If there is an error in the credit card charge, please contact us. クレジットカードの請求に誤りがある場合は、ご連絡ください。 また、 charge: 「請求する」は 動詞としても使えます。 The wrong amount was charged to my credit card. クレジットカードの引落金額が間違っていました。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • amount billed

amount billed 請求金額 上記のように英語で表現することもできます。 amount はここでは「金額」という意味の英語表現です。 billed は「請求された」のようなイメージです。 例: I make sure to check the amount billed. 必ず請求金額を確認するようにしています。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

13

pv icon

46841

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:46841

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら