世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無邪気って英語でなんて言うの?

何も知らない、あどけない様子を言います。子供は無邪気だなと言ったりします。英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/04/12 10:43
date icon
good icon

14

pv icon

14515

回答
  • Innocent

無邪気は英語で「Innocent」と言います。 法的な場面で使うなら「無罪」という意味になります。 例文: - Even I used to be an innocent child at one point(こんな俺だって、昔は無邪気な子供だったんだ)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • innocent

  • pure

ご質問ありがとうございます。 何も知らない、あどけない様子、「特に[子供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44764/)に関して、英語で「innocent」と言います。 「innocent」以外、「pure」でもよく言います。 例文: Kids are so innocent. The girl said something very cute. She is so pure. ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

14515

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:14515

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら