世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

打刻って英語でなんて言うの?

タイムカードを打刻してほしいと外国人メンバーに伝えたいです。「打刻」って英語で何ていうの?
default user icon
keitoさん
2019/04/19 09:49
date icon
good icon

6

pv icon

23246

回答
  • Can you please remember to punch your timecard at the beginning and the end of your shift?

  • Please be sure to punch in and punch out everyday.

1) Can you please remember to punch your timecard at the beginning and the end of your shift? 「シフトの始めと終わりにタイムカードを打刻するのを忘れないでください。」 punch one's timecard で「タイムカードを打刻する」 2) Please be sure to punch in and punch out everyday. 「タイムカードに打刻して出社と退社をするようにしてください。」 punch in で「タイムカードに打刻して出社する」 punch out で「タイムカードに打刻して退社する」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • punch in

  • clock in

「打刻」は英語で「punch in」または「clock in」と言います。昔、タイムカードは打刻すると穴が開くというシステムでしたから「punch in」のが使われていましたが、現在はすべてデジタルで行われているので、「clock in」のほうが使われています。 タイムカードを毎日打刻してほしいです。 Can you please clock in with your time card every day?
good icon

6

pv icon

23246

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:23246

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら