世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

再発防止策って英語でなんて言うの?

再発防止に努めたいというのは、prevent a recurrenceと言うのは過去の質問にありましたが、再発防止策は何というのでしょうか。 再発防止策(書類)の提出を要求する というような文脈で使いたいと思っています。
default user icon
Seijiさん
2019/04/23 11:58
date icon
good icon

28

pv icon

57341

回答
  • Measures to prevent recurrence

"We were asked to draft necessary measures to prevent recurrence of the technical issues experienced during the event at the debriefing meeting." 「報告会にてイベント中に起きた技術的問題の[再発](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60240/)を防止するためにしかるべき策を起草するよう求められた」 * be asked: 〜〜を[要求](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/111448/)される * draft: 起草する、策定する * necessary: [必要な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53461/)、しかるべき * measures: 策 * prevent: 防止する * recurrence: 再発 * technical issues: 技術的な問題 * experience: 起きる、生じる、体感する * during: 〜〜の間 * event: イベント * at: にて * debriefing meeting: 報告会、報告会議 ご参考になれば幸いです。
回答
  • measures to prevent a relapse

再発 relapse/recurrence 防止 prevent/stop 策 measures/actions 例文 We are currently taking several different measures to prevent a relapse. 「[現在](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50923/)、再発を防止するために、[様々な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36876/)策を施します。」 参考になれば幸いです。
回答
  • measures to prevent ... from happening again

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: measures to prevent ... from happening again 〜の再発防止のための策 measures は「策」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

28

pv icon

57341

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:57341

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら