質問する
ゲストさん
注目
新着回答
(Thenの反意語の)「それ以前」って英語でなんて言うの?
「Now and Then」の「Then」は、「それから」と理解しています。 では、その反対となる「それ以前」はどのような言葉が最適でしょうか? ある作品のタイトルを英訳したく、できれば一語で表せる言葉があれば、と探しています。
Arcさん
2019/04/25 18:23
4
6274
Deanna J Wright
英語教師・翻訳者・通訳者
アメリカ合衆国
2019/04/27 08:57
回答
Before that
Before
「それ以前」を直訳して before that になります。よく使いますから違和感がありません。 一言でいうと、Before だけは済むかもしれません。 普通は、 before の後に 起こったことをつける。だから「それ以前」は before after になります。 before だけは「なんの前か?」と疑問させちゃうかもしれません。しかし、ある意味ではその曖昧さはタイトルにふさわしいかも。ちょっと神秘的な響きがありますね。
役に立った
4
4
6274
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
話をつなぐときって英語でなんて言うの?
反意語って英語でなんて言うの?
それ以前のって英語でなんて言うの?
面子をつぶされたって英語でなんて言うの?
それ以前にって英語でなんて言うの?
何回か同じ問題を繰り返しして文法を定着させたいって英語でなんて言うの?
「私たちはセミナーを開催して、その後、夕食会を行う」って英語でなんて言うの?
receiveの反意語って英語でなんて言うの?
いいなりって英語でなんて言うの?
芯がありつつも、コーティングが柔らかい人って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
6274
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら