世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

僕が生きる理由なんて君の為でいいって英語でなんて言うの?

英語の勉強のために小説英訳に挑戦しているのですが、そこで出てきたこの言葉がどうしても分からなくて…
default user icon
meruさん
2019/04/25 22:39
date icon
good icon

4

pv icon

3414

回答
  • My will to life is for your sake.

will は意思と言う意味として使います。 この場合は生きる意思と言う意味でwill と言う言葉が使えます。 your sake は貴方の為にと言う意味として使います。your sake はあんまり知られていない言葉ですけど、貴方の為と言う意味で、使えるので、是非使って下さい。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

4

pv icon

3414

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3414

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら