質問する
ゲストさん
注目
新着回答
決して叶うことのない、もしもの話ですって英語でなんて言うの?
例え話の後に「決して叶うことのない、もしもの話です」というふうに使いたいです。英訳お願いします。
pikaruさん
2019/04/28 22:13
4
6891
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2019/04/29 09:51
回答
It probably won't happen, it's just in case of an emergency.
in case of an emergency はもしもの事があったらという言い方になります。 「決して叶うことのない」は It probably won't happen で表現できます。 参考になれば幸いです。
役に立った
2
Saki T
アメリカ在住翻訳家
日本
2019/04/29 10:05
回答
I'm just saying. It will never happen.
I'm just saying. It will never happen. ただ言っているだけです。絶対に起こることはないです。 前の文脈にもよると思いますが、このような言い方もできると思います。 ありえない話をして、「絶対ないけど、もしもの話として言ってみただけ」というようなニュアンスになります。 I'm just saying. は日常会話でも「他がどう思うかは知らないけど、あくまで私の意見ね」や「言ってみただけ、深い意味はない」などといった時にも使われます。
役に立った
2
4
6891
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
出かける約束がいつ実現するかわからないって英語でなんて言うの?
叶うって英語でなんて言うの?
悩みがあっても話すまで聞き出さないから心地よいって英語でなんて言うの?
残りの人生で今日が一番若い。って英語でなんて言うの?
念願が叶うって英語でなんて言うの?
お金に糸目をつけないって英語でなんて言うの?
開けた瞬間誰かいたら怖いよね!寝てたらもっと怖いって英語でなんて言うの?
あなたという人はすごい人ですね!って英語でなんて言うの?
今の会社ってそういうやり方をしないって英語でなんて言うの?
「自分ごと化」って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
4
PV:
6891
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Paul
回答数:
100
3
Yuya J. Kato
回答数:
25
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
340
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16789
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12186
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら