世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

オフショットって英語でなんて言うの?

アイドルのPVの撮影裏で撮られるような、自然体のオフショットが好きです。
default user icon
masakazuさん
2019/05/02 01:06
date icon
good icon

19

pv icon

38419

回答
  • candid photography

  • candid photo

  • candid shot

masakazuさん ご質問どうもありがとうございます。 オフショットは英語で「candid photo」か「candid shot」またはcandid photographyと言います。 下記は事例をあげます。いかがでしょうか。 ・I like collecting candid photos of famous celebrities. ・This is one of the best candid celebrity pics I've ever seen. --- picは、pictureの略です。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Behind the scene shot

  • Candid photo

  • Unposed photo

日本語で使われているオフショットは英語でoff shotと言えません。英語では"candid photo"/"behind the scene shot"か"unposed photo"と使われます。 例えば、 The magazine published some of the behind the scene shots. [雑誌](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52382/)はいくつかのオフショットを出版しました。 I really like to do unposed photos. 私は[自然体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18543/)のオフショットを撮ることが好きです。 Have you seen the last candid photo of him? 彼の最近のオフショットを見た?
MarinaI マルチリンガル英語講師
回答
  • candid photo

candid photo 上記のように英語で表現することもできます。 candid は「[率直](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82194/)な」「[正直](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46129/)な」という意味の英語表現です。 例: I really like these candid photos. これらのオフショットがとても好きです。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

19

pv icon

38419

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:38419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら