質問する
ゲストさん
注目
新着回答
社会に実装する/アイデアを身近なところに実装するって英語でなんて言うの?
「テクノロジーを社会に実装する」とか、「アイデアを身近なものに実装する」の実装が訳しにくいです。 implementやinstallで意味は通じるのでしょうか。
Yasuさん
2019/05/09 20:42
4
12258
Kanoko
留学アドバイザー
日本
2019/05/16 15:19
回答
put into effect
implement
Yasu さんのおっしゃりたい「実装する」でしたら、 to put into effect/ to implement を使って表現するといいと思います。 AI is being put into effect in various ways in our society. AI技術は社会で様々に実装されている。 This idea can be implemented into your/our daily living. このアイデアは日常で実践可能です
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
JnD Education
4
12258
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
社会へ実装って英語でなんて言うの?
もし実現させようとするときって英語でなんて言うの?
「社会実装」って英語でなんて言うの?
彼はアイデアマンだって英語でなんて言うの?
“頑張れ”はアイディア不在の悲鳴だって英語でなんて言うの?
未実装って英語でなんて言うの?
〜を実現する(実装する)って英語でなんて言うの?
実装するって英語でなんて言うの?
商品化って英語でなんて言うの?
身近な例を挙げると~って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
12258
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
95
2
Taku
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Taku
回答数:
340
2
Paul
回答数:
337
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
165
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5260
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら