世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○○塾って英語でなんて言うの?

○○には佐藤や田中などの個人名が入ります。 そのまま○○ cram schoolで良いのか、cram school of ○○のどちらが正しいでしょうか?
default user icon
ponchi09さん
2019/05/26 16:19
date icon
good icon

47

pv icon

31626

回答
  • Cram school

  • Tutoring

  • After school program

確かに「 塾」は cram school と呼ぶ人もいますが、 cram は「詰め込む」schoolは「学校」と言う意味なので、直訳すると「詰め込む学校」です、響は悪いですよね。 例: I used to go to cram school when I was in high school. 高校生の時、私は塾に通っていました。 cram school と言うと、ネガティブなイメージなので、それを看板の表示には絶対使いたくないです。 ですから tutoring( [個別指導](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75094/))または after school program (学校後の[教育](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34017/)プログラム)、という言葉を使いましょう〜 例えば、 Sato Tutoring. (佐藤個別指導) Yamada After School Program. (山田 教育プログラム)。 参考に!
回答
  • __ Tutoring

  • __'s Tutoring

"Cram School" は実は日本に来る前に聞いたことない単語でしたから、よく知られている言葉の "Tutoring" の方がいいと思います。“__ Tutoring” でもいいと思いますし、 “__’s Tutoring” でもいいと思います。ニュアンスが若干違いますが、 “__ Tutoring” は人の名前が塾の名前になっている感じで、 “__’s Tutoring” は 「___ と言う人が[持っている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62111/)塾」感じになります。「__の__」が “___ of ___” になる事もありますが、「__の塾」の場合は “of” が不自然に聞こえてしまいます。人の持っている物に “of” を使いません。例えば “house of Smith” ではなく “Smith’s house” になります。
good icon

47

pv icon

31626

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:31626

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら