世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたは何でもそつなくこなすって英語でなんて言うの?

とても(ビジネス面等で)優秀な男性に言いたいです。彼が最近新しいビジネスを始めたので、 ★あなたは何でもうまくこなすから(大丈夫)ね! ★あなたは何でもうまくやるから(きっとうまくいくわ)ね! と言いたいです。信頼感を出せるといいと思っています。 You are a type of guy who does well everything! だとアッサリし過ぎかな?と感じました。
default user icon
Echoさん
2019/05/26 19:19
date icon
good icon

20

pv icon

21549

回答
  • You do a flawless job.

  • You do a seamless job.

  • You can handle anything with no problem.

【回答1】flawlessは、「非の打ちどころのない、完璧な」という意味です。 【回答2】seamlessは、もともと「継ぎ目・縫い目のない」という意味ですが、さらに「欠けのない」というニュアンスでも使うことができます。 【回答3】handleは、自分の力でコントロールできる、こなせる、といったニュアンスで使うことができます。回答3は、「何の問題もなく、何でも自分でこなせる」という意味の文章です。 お友達を励ますための言葉として、カジュアルに使うなら3番目が使いやすいかな?と思います。例えばこんな感じでしょうか。 "I'm sure that it''s gonna be fine. I know that you're very smart and can handle anything by yourself with no problem!" 「私、うまくいくって確信しているよ。あなたがとても賢くて、何でも自分で問題なくこなせるって、知ってるもん!」 ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • You are a very capable person.

【ポイント】何でもできる、仕事の能力が高いと言いたい→器が大きくなんでもつかみ取ることができる感じ→capable(※ capは、キャパシティー(capacity)などと日本語の中でもおなじみですね) 「あっさりし過ぎ」を解消するために、このような感じだと重みが出ると思います→ I have no doubt that everything will go well with you because you are a very capable person. ご参考にしていただけますと幸いです 英語職人
good icon

20

pv icon

21549

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:21549

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら