質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「列が乱れる」って英語でなんて言うの?
列が乱れ場合の「乱れる」って英語でなんて言いますか?
D Taroさん
2019/05/29 17:31
2
6053
Sophie Sg
DMM英会話プロ翻訳家
日本
2019/05/30 19:21
回答
The line got out of order.
The line got confused.
The line is not straight.
列はlineですね。 回答1の out of order は「ばらばらの、順が狂って」。 回答2の confused は「乱雑な」 get out of order, get confusedで、乱れる・ばらばらになる、といった意味の表現です。 ここではgotと過去形を使ったので、「列が乱れた」となりますね。 もしくは、回答3のように、straightという形容詞を用いて、「列がまっすぐになっていないよ」と言っても良いかと思います。 ご参考になれば幸いです!
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
2
6053
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
前髪が勝手に乱れるって英語でなんて言うの?
一番端から数えて2列目って英語でなんて言うの?
ダイヤって英語でなんて言うの?
何列目って英語でなんて言うの?
列の最後尾って英語でなんて言うの?
列目って英語でなんて言うの?
ここで列を折り返してください って英語でなんて言うの?
Excelデータの列の並びって英語でなんて言うの?
映像が乱れていますって英語でなんて言うの?
偶数の横列の人は移動して下さいって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
6053
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
200
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
70
3
Yuya J. Kato
回答数:
26
Paul
回答数:
25
Ayaka A
回答数:
15
Kogachi OSAKA
回答数:
14
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
310
3
Paul
回答数:
292
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
180
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12209
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7075
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら