世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

リアルタイムでって英語でなんて言うの?

「昨日のサッカー見た?」「リアルタイムでみたよ!」というような会話で使いたい。
default user icon
hiroさん
2019/06/09 17:43
date icon
good icon

34

pv icon

59466

回答
  • in real time

  • I saw it live.

「リアルタイムで」は英語では直接に翻訳すれば"in real time"となります。 しかし「○○をリアルタイムで[見た](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87403/)」を上記の表現で表すことができるにも関わらず、英語で話す時それを"I saw it live."がより一般的に使われています。 例会話: "Did you see yesterday's soccer game?" 「[昨日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62849/)のサッカー見た?」 "Of course! I saw it live!" 「もちろん!リアルタイムで見たよ!」 "I saw the soccer game in real time." 「リアルタイムでサッカーの試合を見ました」 参考になれば幸いです。
回答
  • Live

「リアルタイム」いわゆる「[中継](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59427/)」は英語で "live" と言います。「リアルタイム」は和製英語です。 例文: I saw the performance live! 「[昨日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62849/)リアルタイムでパフォーマンスを見たよ!」 Did you watch the soccer live? 「昨日サッカーをリアルタイムで見た?」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • in real time

  • live

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: in real time - リアルタイムで live - リアルタイムで 上記はいずれも「リアルタイム」という意味の英語表現です。 例: I saw the match in real time. リアルタイムで試合を観ました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

34

pv icon

59466

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:59466

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら