世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

英語学習は途方もない旅のようだって英語でなんて言うの?

英語学習中にたまに思うことです。
default user icon
masaさん
2019/06/15 08:36
date icon
good icon

19

pv icon

6740

回答
  • Studying English sometimes seems like an endless journey.

★ 訳 「英語学習はときどき終わりのない旅のように思える」 ★ 解説  「途方もない旅」を「終わりのない旅」のように解釈して英文にしました。いつまでやっても終わらない、終わりが見えないという感じが伝えられます。  そして、、、そのお気持ちよく分かります。日本語でも同じだと思って、気長に英語と付き合ってくださいね!  ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Learning English feels like I'm on another planet.

「英語学習は途方もない旅のようだ」を直訳すると「Learning English is like an absurd journey. 」になります。 しかし,途方もないような気持ちを感じる時は、「I feel like I'm on another planet」と使えます。例えば、現実からすごくズレを感じる場合によく使う表現です。
good icon

19

pv icon

6740

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:6740

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら