世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この紫陽花は八重咲きのようです。って英語でなんて言うの?

「この紫陽花は八重咲きのようです」と言いたいのですが、以下のどちらかの文章で合っていますか? These hydrangeas are a double flower. They have double-petal flowers.
default user icon
Atsukoさん
2019/06/21 11:55
date icon
good icon

2

pv icon

4466

回答
  • These hydrangeas are double-flowered.

  • These hydrangeas have extra petals.

「八重咲き」は英語で double-flowered と言います。 ですので「この紫陽花は八重咲きです。」と言う場合は、 1) These hydrangeas are double-flowered. 2) These hydrangeas have extra petals. のように言えます。 hydrangea「紫陽花」 double-flowered「八重咲き」 extra「余分の」 petal(s)「花びら」 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

4466

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4466

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら