世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何が入っているかは分かりませんって英語でなんて言うの?

キャラクター雑貨店で働いているのですが、先日外国人の方が来店されて、おもちゃ全6種のうちどれか一つが箱に入っているおもちゃをレジに持って来られました。 「6種のうちのこれが欲しいんだけど、この箱で合ってる?」とのことでした。 まとめて箱買いなら全種類揃うのですが、一箱買いの場合は、どの種類がその箱に入っているかは、店側も分からない…ということを伝えるには何と言えばよいでしょうか?
default user icon
ponさん
2019/06/22 11:45
date icon
good icon

2

pv icon

8776

回答
  • If you buy a whole set of them you'll get all six characters, but if you only buy one we don't know which character is in each box.

  • There is no way to know which character comes in each box (until you open it).

1) If you buy a whole set of them you'll get all six characters, but if you only buy one we don't know which character is in each box. 「セットで購入すると6種類全部が揃いますが、1つだけ購入ですが、それぞれの箱に何が入っているかはわかりません。」 2) There is no way to know which character comes in each box (until you open it). 「(開けるまでは)箱の中身のキャラクターがわかりません。」 「何が入っているかはわかりません」は We don't know which character is in each box. There is no way to know which character comes in each box. のように言えます。 there is no way to know で「知る方法はない」となります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • You can't tell what's inside if you buy only one box.

You can't tell what's inside if you buy only one box. もしひとつの箱しか買わなかったら、中身が何なのか分かる術はありません。 If you buy a whole set, you'll get all 6 toys. もし全セット購入したら、6つのおもちゃが全て手に入ります。 tell は「伝える」ですが、時に「判断する」「見分ける」という意味になることがあります。「違いを伝える」と考えれば、根本は同じだと思いますが。 以下にその場合の用例を挙げておきます。 How can you tell it's fake? 偽物だとなんで分かるんだ? I can't tell the difference. 違いが見分けられない。 Can you tell the difference between baking powder and soda? ベーキングパウダーとベーキングソーダ(重曹)の違いがわかる?
good icon

2

pv icon

8776

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら