世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

早く会いに行きたいなって英語でなんて言うの?

早く韓国に会いに行きたいな。会えたら私を案内してね。 という文章を友達に送りたいのですが、堅苦しくなくラフな感じで訳すとどうなりますか?お願いします。
default user icon
( NO NAME )
2019/06/30 10:42
date icon
good icon

19

pv icon

20019

回答
  • I can't wait to see you.

  • I want to go see you soon.

シンプルに言うならこちらです。 I can't wait to see you.「あなたに会うのが待ちきれないよ」 また文法的には正しくないのかもしれませんが、I want to go see you soon. 「早くあなたに会いに行きたいよ」はよく使われます。実際には go and see の and が略された形なのだそうです。 「韓国へ」という情報も入れるのでしたら、I want to go to Korea to see you soon. 「早くあなたに会いに韓国に行きたいよ」が一番無難なのかもしれません。
回答
  • I can't wait to come see you.

"I can't wait to come see you in Korea. I'm hoping you can show me around." 「早く韓国に会いに行きたいな。私を案内してくれるのを楽しみにしているよ」 * can't wait to: 待ち遠しい、待ちきれない * come: 行く(come は「来る」を意味しますが、英語では相手の立場から文章を作るので、韓国にいる相手から見て、Nakoさんが「来る」=「韓国に行く」の意味になります) * see: 会う * Korea: 韓国 * hope: 〜〜したい、して欲しい * show me around: 案内する、色々と見せて歩く ご参考になれば幸いです。
回答
  • I can't wait to see you.

  • I'm looking forward to seeing you.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I can't wait to see you. 「あなたに会うのが待ちきれないよ」 I'm looking forward to seeing you. 「あなたに会えるのを楽しみにしています」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

19

pv icon

20019

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:20019

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら