主語は私だったら、
すっぴんからメイクをするとまるで変身したような気分になれます。
When I put on makeup, I can feel like I transformed into another person
*I can sort of feel likeは自然な言い方だと思います。
「まるで変身した」はもちろん、直訳的にlike I transformedと言いますが、英語で何に変身したのかを指定しないといけません。それで、another person(別人)にしました。
ご参考になれば幸いです。