質問する
ゲストさん
注目
新着回答
佳いって英語でなんて言うの?
慶事の挨拶で使う「佳い」って英語ではどういうのでしょうか?この佳き日に心よりお祝い申し上げますなどと。
keitoさん
2019/08/03 13:38
0
4389
Saki T
アメリカ在住翻訳家
日本
2019/08/10 20:05
回答
wonderful
happy
「佳い」自体、良い・好い・善いなどと比べてニュアンスの説明が難しい言葉ですよね。 「この佳き日に〜」をなるべく忠実に訳すなら I offer you my hearty congratulations on this wonderful day. 「この素晴らしい日に私の心からのお祝いを申し上げます」 という感じになると思います。 「佳い」=「めでたい」を強調する意味でしたら happy や joyful にするのもいいと思います。
役に立った
0
0
4389
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
4389
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
3
TE
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
Yuya J. Kato
回答数:
85
Paul
回答数:
70
1
Paul
回答数:
315
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16704
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7028
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら