世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○○円相当のって英語でなんて言うの?

○○円くらいの価値がありますということを伝えたい。
female user icon
Satokoさん
2016/05/15 19:24
date icon
good icon

33

pv icon

42177

回答
  • be equivalent to~yen

  • be the equivalent of ~yen

~円相当の と言いたい時、equivalentを使いますが、 形容詞として使うときと、名詞として使う時は、前置詞などが変わってきます。 ○ equivalentを形容詞として使う場合 be equivalent to~yenと、toを使います。 「それは、百万円くらいの価値があります 」 でしたら Its value is equivalent to 1 million yen. (value は『価値』) それに対して、equivalentを名詞として使う場合は be the equivalent of ~yen と、前置詞はof、また、equivalentの前に、the が付きます。 Its value is the equivalent of 1 million yen. です。 どちらでも、覚えやすい方を使って下さいね。
回答
  • worth ... yen

worthは「〜の価値がある」なので「〜(金額)相当の」の意味もあります。 One of the pictures is worth 100,000,000 yen. (その絵の1つは1億円相当の価値がある。) その他、たとえばこんな風にも使います。 Do you know how much the house is worth? (その家がいくら位の価値があるか知っている?) I don't know, but it must be worth quite a lot of money. (しらないけど、相当なものに違いないよ。)
回答
  • A … worth … yen

「○○円相当の」が英語で「a … worth … yen」と言います。 例文: 5500万円相当の車 ー A car worth 50 million yen その日,およそ10万円相当のケーキが売れた。 ー Around 100 thousand yen worth of cake was sold that day. 日本政府は5500万円相当の援助物資を送った ー The Japanese government has sent relief supplies worth 55 million yen 参考になれば嬉しいです。
回答
  • ○○ yen worth of…

~円相当の…は、上のように表現できます。 例) 50,000 yen worth of a prize 「5万円相当の賞品」
回答
  • OO worth # yen

Worth 以外に valued at も見えますが、それは丁寧の方で、フォーマルなシチュエーションに使われています。正確な数を思い出さないとき、over (以上) や about (くらい) を使えます。 I found a baseball worth 20000 yen! 2万円相当のベイスボールを見つけた。
good icon

33

pv icon

42177

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:42177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら