質問する
ゲストさん
注目
新着回答
おごそかって英語でなんて言うの?
お遍路さんの格好をすると、丸坊主のあなたはきっとおごそかに見えるよって言いたいです。
nitcaさん
2019/08/18 08:36
1
4281
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/08/20 14:33
回答
austere
こんにちは。質問ありがとうございます。 「おごそか」は場合によって色んな訳し方がありますが、ユーザーさんの挙げた例文に合うのは、austereだと思います。 「お遍路さんの格好をすると、丸坊主のあなたはきっとおごそかに見えるよ 」 If you dress up like a pilgrim, I’m sure you would look austere with your shaved head. またの質問をお待ちしております。
役に立った
1
1
4281
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
4281
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
187
3
Amelia S
回答数:
140
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
76
Yuya J. Kato
回答数:
68
1
Paul
回答数:
313
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
157
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16734
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら