世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この二つの単語をよく使い間違える。って英語でなんて言うの?

二つの似た単語があって間違って使ってしまいます。どっちを使うか判断するのが難しいです。
default user icon
Nozomiさん
2019/08/20 21:58
date icon
good icon

7

pv icon

6746

回答
  • I often confuse these two words.

こんにちは。質問ありがとうございます。 I often → 私はよく confuse → 間違える、ややこしくなる、分からなくなる these two words → この二つの単語を confuse の代わりにmistakeでもいいです。mistake も「間違える」という意味です。 I often mistake these two words. その二つの単語を言う場合は、下のように言うことが出来ます。 「affectとeffectをよく使い間違えます。」 I often confuse “affect” and “effect.” またの質問をお待ちしております。
回答
  • I often confuse these two words.

  • I mix these words up all the time!

ご質問ありがとうございます。 “I often confuse these two words.“ 「よくこの二つの単語を使い間違えます」 “I mix these words up all the time!“ 「この二つの単語、いつも間違っちゃうんだよね!」 * often: よく、頻繁に * confuse: 迷う、(二つある場合に)混同する、区別がつかない、間違える * these: これらの * two: 二つ * word: 単語 * mix up: ごちゃ混ぜにする、混同する * all the time: いつも どちらの例文でも使えますが、後者の方が「ごちゃ混ぜになる」を意味する "mix up" という単語を使っていて、若干カジュアルな表現になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

6746

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6746

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら