世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不感症って英語でなんて言うの?

不感症は英語ではなんて呼ばれているのか教えてください。
default user icon
naganoさん
2019/08/28 00:36
date icon
good icon

1

pv icon

4874

回答
  • frigidity

  • indifferent

  • callous

"不感症"は「frigidity」になり"無気力、低調"と言う意味にます。こちらは"冷淡、そっけない"と言う意味の「frigid」から来てます。他にも「indifferent」(無関心、気にかけない)で不感症になるとも表現できます。 別例の「callous」は"無感覚、無情な"と言う意味になります。 例 ・He is a frigid person(彼は不感症な人だ) ・She has become indifferent towards me(彼女は私には不感症になりました)
回答
  • Frigidity

英語で「不感症」を言いたいと frigidityを使います。 形容詞は frigid です。 不感症の女性 = A frigid woman 不感症の男性 = a frigid man 例文: 彼氏は不感症な人ですね He is a frigid man isn't he? ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

1

pv icon

4874

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4874

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら