世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

語り明かす。って英語でなんて言うの?

「私たちは朝まで語り明かすだろう」と言いたい。 5年ぶりに再会する予定の友達が居ます。その友達と積もる話があり、朝まで語り明かすという意味で使いたい。
default user icon
Mayuさん
2019/08/31 20:03
date icon
good icon

14

pv icon

5433

回答
  • To talk all night

  • To talk the night away

こんにちは。ご質問ありがとうございます。 「語り明かす」は英語で To talk all night になります。 To talk the night away と言う表現もあります。意味は一緒です。 We haven’t seen each other for ages so we talked all night. - 本当に久しぶりに会ったので語り明かした。 Haven’t see for ages - 長い間会っていない よろしくお願いします。
回答
  • speak all night long

Mayuさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈を英語で表現したい場合は、下記のい方ではいかがでしょうか。 We'll probably end up speaking all night long^^ --- end up = 結局[最後には]~になる、~で終わる、~という結果になる --- all night long = 一晩中、終夜、徹夜で、夜を徹して、夜通し ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

14

pv icon

5433

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:5433

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら