世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こっちの方がしみないと思いますって英語でなんて言うの?

消毒液をたくさんレジに持ってこられて説明する時に「同じ消毒液ですが、こちらの方がしみないです」と言いたいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2019/09/11 13:46
date icon
good icon

2

pv icon

4464

回答
  • This one won’t sting as much.

質問ありがとうございます。 「傷などに使う消毒液」は英語では rubbing alcohol と言います。 直訳すると「塗る アルコール」です。 こう言えますよ ❶They’re all rubbing alcohol ,but this one won’t sting as much. (全部同じ消毒液ですが、こちらの方がしみないです)。 sting は 「しみる」という意味です。 例えば、 This alcohol stings! (この消毒液しみるよ!) These eye drops sting! (この目薬しみるよ!) と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

4464

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら