質問する
ゲストさん
注目
新着回答
圧巻の(圧倒的な)パフォーマンスって英語でなんて言うの?
例えば、Lady GaGaのSuper Bowlでの圧巻の(圧倒的な)パフォーマンス。
LaLaLaさん
2019/09/23 22:49
15
14002
Melissa Nishizaki
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2019/09/24 10:33
回答
Mind blowing performance
質問ありがとうございます。 「圧倒的なパフォーマンス」は英語では ❶ Mind blowing performance 直訳すると「頭が弾けるぐらいすごいパフォーマンス」です。 例えば、 Lady Gaga’s Super bowl performance was mind blowing! (レディガガの スーパーボール でのパフォーマンスは 圧倒的だった!) と言えますよ! 参考になれば嬉しいです!
役に立った
15
TE
翻訳家
アメリカ合衆国
2023/11/29 23:12
回答
"Mind-blowing performance"
「圧倒的なパフォーマンス」を英語で表現する時に使われる表現として "Mind-blowing performance" があります。直訳すると「心を吹き飛ばすようなパフォーマンス」になり、そのパフォーマンスのすごさ、素晴らしさを表しています。 また、「圧倒的」を直訳した "overwhelming" も同じく強い印象、感動を表すために使います。 参考になれば幸いです。
役に立った
0
15
14002
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
圧倒的って英語でなんて言うの?
費用対効果って英語でなんて言うの?
「人目を引くための演技」という意味のパフォーマンスって英語でなんて言うの?
とても楽しかった!素晴らしい時間を有難う!って英語でなんて言うの?
圧倒的情報量って英語でなんて言うの?
格の違いって英語でなんて言うの?
期待値って英語でなんて言うの?
(自分のパフォーマンス等が)どうだった?って英語でなんて言うの?
演劇仕立て って英語でなんて言うの?
オーディションほど緊張するものはないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
15
PV:
14002
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
192
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら