世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「迅速に対応してくれてありがとう」って英語でなんて言うの?

仕事仲間への日々の感謝を伝えたくて。。 Thank you 以上にもっと感謝を伝える表現を覚えたい!!
male user icon
rickyさん
2019/10/03 10:47
date icon
good icon

29

pv icon

60149

回答
  • Thank you for responding to my email so promptly.

  • Thank you for dealing with ... so quickly.

もしメールなどで迅速に対応してくれた場合は下のように言えます。 ーThank you for responding to my email so promptly. 「[迅速](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70771/)にメールに対応してくれてありがとう。」 promptly「[即座に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6555/)・早速」 実際に何か行動で対応してくれた時は下のように言えます。 ーThank you for dealing with ... so quickly. 「迅速に…の対応をしてくれてありがとう。」 quickly「すばやく・すぐに」 <ボキャブラリー> thank you for ... = 〜ありがとうございます respond = 返信する promptly = 迅速に ご参考まで!
回答
  • Thank you for dealing with it so quickly.

  • Thank you for responding to the situation promptly.

「[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/)」はもちろん “thank you” とか “thanks” になりますが、「[対応する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36362/)」がもう少し難しいですね。”to deal with” とか “to interact with” とか “to respond to” とかになります。例えば「あの機嫌の悪いお客さんに対応してくれてありがとう」は “Thank you for dealing with those irritated customers.” と言います。
回答
  • Thank you for handling the matter so quickly.

  • I appreciate you dealing with the matter so quickly.

Thank you for handling the matter so quickly. I appreciate you dealing with the matter so quickly. 迅速にその件を対応してくれてありがとうございます。 Thank you for … で「〜ありがとうございます」という意味の英語表現です。 Thank you for … の代わりに I appreciate … と言うこともできます。 「感謝しています」という意味になり、丁寧な印象があります。
回答
  • Thank you for dealing with ... so quickly.

  • I appreciate you dealing with ... so quickly.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Thank you for dealing with ... so quickly. I appreciate you dealing with ... so quickly. 文脈等にもよりますが、このような英語表現を使うことができます。 appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

29

pv icon

60149

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:60149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら