質問する
ゲストさん
注目
新着回答
カメラの性能上、これが限界なんだって英語でなんて言うの?
「カメラの性能上、これが限界なんです。」 って何て英語で言えば良いでしょうか?
Yutoさん
2019/10/10 17:29
4
5583
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2019/10/12 01:17
回答
This is the limit for this camera
どの性能が限界なのでしょうか? それが分からないと最適な表現を提案するのは難しいですが、一応、質問者様のお求めの英語は「This is the limit for this camera」となります。 例えば、ズーム機能ならもちろん、上記の表現でも良いです。 でも、「これ以上のズームはカメラの性能では無理だ」と言うなら「This camera can't zoom any further」と言えば相手は間違いなく分かります。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
4
5583
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
性能がいいって英語でなんて言うの?
同等のって英語でなんて言うの?
耐衝撃仕様って英語でなんて言うの?
耐寒仕様って英語でなんて言うの?
性能って英語でなんて言うの?
これはこれでって英語でなんて言うの?
〜に言わせると〜らしいって英語でなんて言うの?
同等って英語でなんて言うの?
限界って英語でなんて言うの?
申し上げますって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
5583
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
43
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7103
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら