世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜のモデルになるって英語でなんて言うの?

ここは映画のモデルになった場所です、のように観光地を紹介したい。
default user icon
tamuraさん
2019/10/17 11:57
date icon
good icon

8

pv icon

17307

回答
  • model for the movie

  • area for the movie

最初の言い方は、〜のモデルになるという意味として使いました。 最初の言い方では、model はモデルあるいは本当におきた場所あるいは本当の現場という意味として使います。例えば、This is the place that is going to be the model for the movie. はここが映画のモデルになるところですという意味として使いました。 二つ目の言い方は、〜の場所になるという意味として使いました。 二つ目の言い方では、area は場所あるいは観光地という意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Be the model for

Be the model for 「〜のモデルになる」 また少し変えて、 Be the inspiration for 「〜のインスピレーションになる」 というようにも表現できます。"Model" は「モデル」を意味し、"Inspiration" は「インスピレーション、着想源」を意味します。 関連する例文: This place was the model for the movie. 「ここは映画のモデルになった場所です。」 This scenery served as the inspiration for the famous painting. 「あの有名な絵のインスピレーションはこの景色から得られました。」
good icon

8

pv icon

17307

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:17307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら