世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

デッドボールって英語でなんて言うの?

野球のデッドボールです。英語で言うとどうなりますか?
default user icon
keitoさん
2019/10/22 12:07
date icon
good icon

11

pv icon

6400

回答
  • pitch that hits the batter

  • Hit by pitch

「デッドボール」は英語の"dead ball"(意味は「死の玉」)のカタカナですが、英語ではその表現を使っても通じません。代わりに"pitch that hits the batter"や"Hit by pitch"を使わなければなりません。ちなみに、"hit by pitch"は"HBP"のようにも省略される場合もあります。 例文: "Can you explain me what hit by pitch is?" 「デッドボールというのを説明してくれませんか?」 参考になれば幸いです。
回答
  • hit by pitch

こんにちは。質問ありがとうございます。 「デッドボール」は日本語の「死球」を英語に直訳した(dead ball)和製英語です。 英語ではhit by pitchと言います。 また、「デッドボールでした」というような発言は、the ball hit the batter「バッターにボールが当たりました」というふうに文で表すこともあります。 死球を受けた打者をhit batsman と言います。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • hit by pitch

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ デッドボールはhit by pitchと言います。 例) He was hit by a pitch. 彼はデッドボールを食らった。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

11

pv icon

6400

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら